Montag, 19. November 2012

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO :)

Wieder mal habe ich 10 Sätze für euch. Und heute bin ich sogar pünktlich :) Okay nicht ganz. aber es ist noch Montag.
Aber zuerst müsst ihr hier abstimmen :)
http://www.hypable.com/2012/11/18/hypables-battleships-merlin-vs-glee/

Stimmt für Merlin und Arthur :) natürlich nur wenn ihr wollt.

Also. die zehn Sätze habe ich alle hier gefunden.

Ihr könnt sie da lesen oder aber hier mit roter übersetzung.

WARNUNG ÜBERSETZUNG IST ETWAS WAS ICH NICHT GUT KANN. WÄRE DANKBAR FÜR VERBESSERUNGSVORSCHLÄGE UND HILFE



Liebe Grüsse Lara und Mrs. X



“There’s no need for your sword”
Du wirst dein Schwert nicht brauchen.

“It’s a long way north of *********!” (dangerous einsetzen)
Es ist ein Langer und gefährlicher Weg bis nach Norden.

“He also has a fondness for assassinating his friends”
Er hat eine Vorliebe für das Töten von seinen Freunden.

“You’ll be glad when ***** comes”
Er wird froh sein, wenn ***** kommt

“At night you could hear its cries; they were even more heart breaking than Morgana”
In der Nacht kannst du es schreien hören. Sie können noch mehr Herzen brechen als Morgana.

“I’m not sure I believe you”
Ich bin mir nicht sicher ob ich dir glaube.

“I need to warn Arthur before it’s too late”
Ich muss Arthur warnen bevor es zu spät ist.

“If you value your lives, you won’t **** ******* ****”
Wenn dir dein Leben was Wert ist wirst du **** ******* ****

“She had magic, and Uther killed her for it”
Sie hatte Magie und Uther hat sie dafür getötet.

“We have to do something about her”
Wir müssen etwas über sie tun.

1 Kommentar:

  1. Wenn dir dein Leben etwas Wert ist, wirst du (nicht)...
    Wir müssen etwas wegen ihr unternehmen.
    Keine großen Unterschiede, aber du hast ja darum gebeten:)
    mfg
    mindy

    AntwortenLöschen