Freitag, 30. November 2012

Sneak Peek!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Der Sneak Peek der neuen Folge ist draussen und es wird spannend. Ich freue mich schon total auf die Folge. Aber ob wir uns von ihr zu viel erwarten werden wir wohl erst morgen sehen. Doch ich glaube nicht nach all dem was ich gehört habe.

http://www.youtube.com/watch?v=U7zleYApKuc&feature=g-all

Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

Donnerstag, 29. November 2012

9 Sätze zu Folge 9

Wie versprochen nochmals 10 oder besser gesagt 9. Ich konnte einen nicht übersetzten.




Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

» The weight of royal duties can be heavier than they appear.
Das Gewicht der königlichen Pflichten sind schwerer als man erwartet.

» ‘You stupid, foolish man! I was never yours and never will be!’
Du dummer, närrischer Mann! ich war nie dein und das werde ich auch nie sein!

» What weapon will an unseen attacker employ?
Was für eine Waffe wird ein unsichtbarer Angreifer benutzen?

» The raven messaging service makes a return.
Der Raben Nachrichten Service wird wieder genutzt werden.

» How will Merlin use his loaf?
Wie wird Merlin sein Brot benutzen?

» Whose slip of the hand will reveal a vital clue?
Wer wird einen wichtigen Hinweis geben?

» ‘I think it needs a belt.’
Ich denke es braucht einen Gurt.

» Who will name check a Celine Dion song title?
Wer wird einen Sontitel von Celine Dion testen?

» Poor Timothy!
Armer Timothy!


DAS HIER KONNTE ICH NICHT ÜBERSETZTEN!!

» This cross-dressing thing may be getting out of hand.
HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!
Ich weiss es ist spät oder früh. Je nach dem wann ihr nachseht. Aber hier ist es wie versprochen. Leider nur 8 Sätze, denn zwei waren euch schon bekannt.

Liebe Grüsse Lara und Mrs. X




» ‘I hope one day you will find the love and compassion which used to fill your heart.’
Ich hoffe, eines tages findest du die Liebe und das Mitgefühl, welches dein Herz erfüllt.

» ‘I can’t tell you that, just ask that you trust me.’
Ich kann euch das nicht sagen. Nur fragen ob ihr mir vertraut.

» ‘Do you think Arthur would tolerate you for one minute if he knew the truth?’
Denkst du Arthur würde es auch nur eine Minute zulassen wenn er es wüsste?

» ‘The body will not tolerate it.’
Der Körper wird es nicht dulden.

» ‘The last thing Camelot needs is an outbreak of red thrush fever, is it not?’
Das letzte was Camelot braucht ist die Verbreitung vom Roten Drossel Fieber. nicht?

» ‘Their screams could be heard twenty leagues away.’
Man konnte die Schreie in 20 Meilen umgebung hören.

» ‘I smell the stench of enmity’
Ich rieche den Gestank unserer Feinde.

» ‘I’m sorry I didn’t confide in you.’
Es tut mir leid. Ich habe dir nicht vertraut.

Sorry

Hey es tut mir sooo leid. Aber ich konnte gestern doch nichts mehr posten, da ich meine Zeit falsch eigngeschätzt habe. Ich werde es heute nochmals versuchen. Die ersten 10 Sätze kommen jetzt. Aber leider muss ich jetzt weg und komme erst spät nachhause. Dann kommen noch mehr. Ich hoffe ganz ehrlich ich komme durch und kann morgen noch etwas reinstellen. Falls es so viel gibt. Ausserdem müsst ihr immer an Wiederholungen denken.

Liebe Grüsse Lara und Mrs. X




“People only see a queen if they expect to” Gwen to ?
Die Leute sehen nur eine Königin wenn sie eine erwarten. Gwen zu ?

“You are no friend of the old religion, no friend of Morgana Pendragon” ? to Emrys
Du bist kein Freund der alten Religion? Kein Freund von Morgana Pendragon? ? zu Emrys

“Sorcery has to be fought with sorcery” Gaius to ?
Zauberei muss mit Zauberei bekämpft werden. Gaius zu ?

“Have I done something wrong? Spoken out of turn, said something I shouldn't?” Gwen to ?
Hab ich was falsches gesagt? Hab ich was ausgesprochen, was ich nicht sollte? Gwen zu ?

“The only evil in there is Morgana’s” ? to Arthur
Das einzige Böse da drin ist Morgana. ? zu Arthur

“You must help me Aithusa” ? to Aithusa
Du musst mir helfen Aithusa ? zu Aithusa

“It’s good to have you with us, three is always better than two” Arthur to ?
Es ist gut dich bei und zu haben. Drei sind immer besser als zwei. Arthur zu ?

“It’s alright, I know that you have the King’s best interests at heart” ? to Merlin
Es ist in Ordnung. ich weiss das dir das Beste für den König am Herzen liegt. ? zu Merlin

“Know this, such hatred as yours can never triumphMordred to ?
Du musst wissen, Solch ein hass wie deiner kann niemals Erfolg haben. Mordred zu ?

“There is no evil in sorcery, only in the hearts of men” Dolma to ?
Die Zauberei ist nicht schlecht. Nur das Herz des Menschens, der sie benutzt. Dolma zu ?

Dienstag, 27. November 2012

LETZTE STAFFEL!!!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO

Es wurde bekannt gegeben, dass Staffel 5 die letzte Staffel sein wird die ausgestrahlt wird. Danach wird es keine weitere geben.

Wegen den Filmen ist noch nichts klar. Man weiss nicht ob es welche geben wird oder nicht. Aber man denkt schon. Doch diese Gerüchte kann ich nicht bestätigen. Also hört ihr auf jedenfall bescheid falls sie wahr sein sollten.

Wie Ihr wahrscheinlich bemerkt habt bin ich wieder spät und das tut mir auch sehr leid. Aber heute Nachmittag werde ich die Folge aktualisieren, so wie die Umfrage und ich werde 20 Sätze wenn möglich übersetzten.

Aber auch gute Neuigkeiten gebe ich euch.
Kürzlich kam die neue Merlin DVD herraus. Volum 9 enthält Folge 1-6 so wie die Bloopers von der Comi Con und Deleted Scenen, die zwar gedreht wurden aber nicht verwendet.


Pannen beim Dreh:
 
 
 
Rausgeschnittene Scenen:
 
 
Folge 1
 
Folge 2
 
Folge 3

Folge 4

Folge 5

Folge 6

Samstag, 24. November 2012

you're the voice

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Wie versprochen offenbare ich heute das Geheimniss von you're the voice.

In der Zweiten Staffel von Merlin kamen ja die Videos raus wo Colin und Bradley hinter den Kulissen ein Lied singen. Dieses Lied heisst You're the Voice und ist von John Farnham.


 
 
Na ja wie ihr gehört habt kommt das Lied aus dem film Hot Rod. Ich persönlich habe ihn noch nicht gesehen aber er sieht witzig aus.
 
 
Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

Freitag, 23. November 2012

SNEAK PEEK!!!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO !!!

Ich habe einen Sneak Peek gefunden :) Leider habe ich auch eine schlechte Nachricht. Ich finde keine Neuigkeiten mehr. Also wenn ihr was findet hinterlässt einen Kommentar :) ausserdem bin ich morgen den ganzen Nachmittag weg. Aber ich werde euch morgen was anders reinstellen :). Und zwar die Aufklärung zu You're the voice. Wieso singen Colin und Bradley genau dieses Lied? wahrscheinlich kennen einige schon die Antwort darauf. aber was anderes hab ich nicht. sorry.




Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

Donnerstag, 22. November 2012

Oh man tut mir sooo leid. mir ist gestern der Laptop abgestürtzt und ich konnte nicht posten. Deswegen kommt es erst heute. Bitte vergiebt mir. Hier ist es und es gehen mir auch die Ideen aus. Rot ist wie immer die übersetzung.





Liebe Grüsse Lara und Mrs. X


» ‘If you value your lives, you won’t take another step!’
Wenn dir dein Leben etwas Wert ist, wirst du keinen weiteren Schritt mehr machen.


» ‘Oh, he’s just a boy!’
Oh, er ist nur ein Junge!


» ‘You just have this way of seeing things.’
Du siehst die Dinge nur von dieser Seite.


» ‘I doubt we’ll ever be that close.’
Ich bezweifle dass wir jemals so nahe sein werden.


» ‘Indeed my Lord, it marks the beginning of a new era.’
In der Tat, my Lord, es markiert den Anfang einer neuen Ära.


» ‘You’re much better at this than Gaius!’
Du bist in dem viel besser als dieser Gaius


» ‘He has gone to his death along with everything he knows.’
Er hat all sein Wissen mit ins Grab genommen.


» ‘Although we do share one thing, a hatred for Morgana.’
Obwohl wir etwas teilen. Unseren Hass zu Morgana.


» ‘When it comes to sorcery we must be merciless.’
Wenn es um Zauberei geht müssen wir gnadenlos sein.


» ‘We all matter.’
Es kommt auf uns alle an.

Dienstag, 20. November 2012

9 Sachen von Folge 8

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO !!!

Ich glaube ich werde es nie schaffen vor 20:00 was zu posten. Aber es ist immer noch Dienstag :)
und hier kommen nochmals 9 Dinge :) Es sind nur neun, weil sich eins Wiederholt. tut mir leid. Rot ist die übersetzung
Quelle : http://www.cultbox.co.uk/spoilers/teasers/5407-merlin-the-hollow-queen-hints



Liebe Grüsse Lara und Mrs. X


» A familiar symbol will return.
Ein bekanntes Symbol wird wieder zu sehen sein.


» Who will be seen in their nightwear?
Wir wird in seinem Nachthemd gezeigt werden?


» And who will be seen struggling into someone else’s nightwear?
Und wer wird im Nachthemd von jemanden anderen kämpfen?


» Arthur’s domestic routine will be disturbed, for both better and worse.
Arthurs normale Rutine wird gestört werden. Das hat vor und Nachteile.


» In what context will Uther be remembered?
In welchem Zusammenhang wird man sich an Uther erinnern?


» Are ‘catching frogs’ and ‘garnering herbs’ new euphuisms for being up to no good?
Sind "gefangene Frösche" und "Verankerte Kräuter* neue Vormulierungen für nichts Gutes?


» It appears Camelot is not so easy to break in to.
Es scheint so als wäre Camelot nicht so leicht zu durchbrechen.


» Who will suffer with a limp?
Wer wird gemeinsam mit einem Hinkenden leiden?


» ‘In his heart he is a good man and I know that one day he will bring about a world we all dream of.’
Im Herzen ist er ein guter Mann und Ich weiss dass er eines Tages uns eine Welt bringen wird von der wir alle geträumt haben.

Montag, 19. November 2012

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO :)

Wieder mal habe ich 10 Sätze für euch. Und heute bin ich sogar pünktlich :) Okay nicht ganz. aber es ist noch Montag.
Aber zuerst müsst ihr hier abstimmen :)
http://www.hypable.com/2012/11/18/hypables-battleships-merlin-vs-glee/

Stimmt für Merlin und Arthur :) natürlich nur wenn ihr wollt.

Also. die zehn Sätze habe ich alle hier gefunden.

Ihr könnt sie da lesen oder aber hier mit roter übersetzung.

WARNUNG ÜBERSETZUNG IST ETWAS WAS ICH NICHT GUT KANN. WÄRE DANKBAR FÜR VERBESSERUNGSVORSCHLÄGE UND HILFE



Liebe Grüsse Lara und Mrs. X



“There’s no need for your sword”
Du wirst dein Schwert nicht brauchen.

“It’s a long way north of *********!” (dangerous einsetzen)
Es ist ein Langer und gefährlicher Weg bis nach Norden.

“He also has a fondness for assassinating his friends”
Er hat eine Vorliebe für das Töten von seinen Freunden.

“You’ll be glad when ***** comes”
Er wird froh sein, wenn ***** kommt

“At night you could hear its cries; they were even more heart breaking than Morgana”
In der Nacht kannst du es schreien hören. Sie können noch mehr Herzen brechen als Morgana.

“I’m not sure I believe you”
Ich bin mir nicht sicher ob ich dir glaube.

“I need to warn Arthur before it’s too late”
Ich muss Arthur warnen bevor es zu spät ist.

“If you value your lives, you won’t **** ******* ****”
Wenn dir dein Leben was Wert ist wirst du **** ******* ****

“She had magic, and Uther killed her for it”
Sie hatte Magie und Uther hat sie dafür getötet.

“We have to do something about her”
Wir müssen etwas über sie tun.

Sonntag, 18. November 2012

GESTERN KAM MERLIN!!!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Gestern kam eine Neue Folge von Merlin. Wer hat sie alles gesehen? Wenn ihr sie nochmals sehen wollt oder sie nicht gesehen habt, hier könnt ihr sie nochmals nachsehen.

http://www.youtube.com/playlist?list=PL4hReORSjNr4UjPv-MSpsR21iJCRp-JDD

für die anderen. bitte hinterlässt doch einen Kommentar wie ihr die Folge fandet.

Nächste Woche geht es auf jeden Fall wieder spannend weiter mit The Hollow Queen.



Liebe grüsse Lara und Mrs. X

Samstag, 17. November 2012

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Endlich finde ich wiedermal Zeit um etwas zu schreiben. Also habe ich euch schnell die neuen Spoiler rausgesucht. rot ist wie immer die übersetzung.
¨


Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

» ‘What would you know about the King and my dumplings?’
Was würdest du übeer den König und meine Klösschen wissen?


» Who will ruminates on red thread?
Wer grübelt am Roten Faden?


» Expect the return of a couple of old faces.
Erwartet die Rückkehr von ein paar alten Gesichtern.


» How will Morgana deal with poor customer service?
Wie wird Morgana mit einem armen Kostümmacher handeln?


» Who will be interrupted checking for holes?
Wer wird auf Öffnungen überprüft?


» Are Camelot’s guards provided by G4S?
Wurden Camelot's Wachen von G4S zur verfügung gestellt?


» ‘I would not let that happen. I would lay down my life to protect you.’
Ich werde das nicht zulassen. Ich würde mein Leben geben um euch zu Beschützen.


» A heart will be broken.
Ein Herz wird brechen.


Leider gab es diese Woche zwei sachen die ich nicht übersetzen konnte. sorry :(
 
» Who will deliver heart-felt bedside pep talk?

» A surprising inclination towards cross-dressing will be expressed.

SNEAK PEEK

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Kürzlich kam ein Sneak Peek raus. Also ein kleiner Abschnitt der neuen Episode. Er macht das warten nur noch unerträglicher. Also geht auf Filmon.de oder auf Teleboy.ch (je nach dem SChweiz oder woanders) und schaltet um 21:00 nach Deutscher und Schweizerzeit den Fernseher an und sieht zu wie Arthur und Gwen ihren Jahrestag feiern. Ich wünsche euch jetzt schon viel Spass.

Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

HALLO :)
Ich weiss, dass ich gesten nicht mehr geschrieben habe und habe auch ein schlechtes Gewissen. Besonders weil ich sagen muss, dass ich heute auch wieder den ganzen Tag weg bin. Aber es wird mehr kommen. Versprochen. Ich wünsche euch heute Abend viel Spass bei Merlin :)

Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

Gwen and Arthur’s Anniversary celebration is cut short, literally
Gwen und Arthur feiern ihren Jahrestag wird verkürzt, buchstäblich.


Once again, Mordred is barely in it, although he at least gets a line this week
Wieder einmal kommt Mordred kaum vor diese Woche. Aber er hat eine Zeile bekommen.


Gwen’s strange behaviour is put down to Elyan’s death
Gwens verhaltet sich seltsam seit Elyans Tod.


Merlin prefers female clothing.
Merlin bevorzugt Frauenkleider.


Gwen’s left a vital clue behind
Gwen hinterlässt einen wichtigen Hinweis.


“Hilda” is back
Hilda ist zurück. (wer es nicht mehr weiss, dass ist Morgana in einem älterungs Zauber.)


Arthur finally starts thinking, “What if Merlin is right?”
Arthur fängt endlich an zu denken, "Was wenn Merlin Recht hat?"


“Arthur’s time is nearly upon him”
"Arthur's Zeit ist nah."


Someone you least expect ends up in prison
Jemand den du am wenigsten erwartest wird am Ende im Gefängnis landen.


Castle Camelot’s guards display their trademark stupidity
Camelot's Schlosswachen zeigen ihre berüchtigte Dummheit.


Merlin demonstrates some fine vertical skills
Melin demonstriert einige gute vertikalte Fähigkeiten.


“I don’t know if I have the ***** to ***** *** ****”
"Ich weiss nicht ob ich muss ***** zu ***** *** ****"


Gwen’s got blood on her hands
Gwen wird Blut an ihren Händen haben.


You will see Merlin in tears
Du wirst Merlin mit Tränen sehen.


Long live the queen
Lang lebt die Königin

Donnerstag, 15. November 2012

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Ich habe endlich wieder etwas Zeit gefunden umwas zu schreiben und eigentlich will ich auch dass das so bleibt. Ich werde mir also mehr Mühe geben. Aber hier ist Mal der Anfang. Die Quelle ist
http://www.spoilertv.com/2012/11/merlin-episode-507-lesson-in-vengeance.html

 
Liebe Grüsse Lara und Mrs. X


This is nice isn't it? Just the two of us” Arthur to ?
Das ist schön nicht? Nur die beiden von uns. (Arthur zu ?)

“Unless we find out who they are, what’s to stop them from trying again?” Merlin to ?
Wenn wir herrausfinden wer sie sind, und was sie versuchen um uns zu stoppen. (Merlin zu ?)

“They’d take her and *u* h** t****t” ? to Merlin
Sie würden sie nehmen und *u* h** t****t (? zu Merlin)

“You have my word on it Merlin? to Merlin
Du hast mein Wort Merlin. (? zu Merlin)

“Not just to kill, but to do so slowly and with the utmost pain” ? to magic shop owner
Nicht nur um zu töten, sondern auch langsam und mit den grössten Schmerzen ( ? zum Zauberladenbesitzer)

“Whoever that belongs to is ex******* w*****y” Gaius to ?
Wer auch immer sagt wem das gehört ist ex******* w*****y (Gaius zu?)

“You must believe me when I say how sorry I am, but the evidence against him is over whelming” Gwen to ?
Du musst mir glauben wenn ich sage wie leid es mir tut, aber die Beweise die gegen ihn stehen sind überwälltigend. (Gwen zu ?)

“Everything Arthur worked so hard to achieve will be threatened” Leon to ?
Alles an dem Arthur so hart gearbeitet hat wird zerstört werden. (Leon zu ?)

“Tell the men we have an intruder, put the citadel on high alert” Mordred to ?
Sag den Männern, dass wir einen Eindringling haben. Die Zitadelle soll vorbereitet werden für den grössten Alarm. (Mordred zu ?)

Long live the Queen” The whole court
Lang lebt die Königin (Der ganze Hof)

Dienstag, 13. November 2012

Letzten Samstag kam Merlin !!!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Entschuldigung, dass wir schon so lange nicht mehr geschrieben haben, aber der Prüfungsstress war letze woche grauenvoll und geht noch weiter. Aber ich versuche jetzt brav so oft wie möglich etwas zu posten.

Letzten Samstag haben wir wieder eine spannende Folge gesehen. Es ist viel geschehen. Gwen ist böse und Elian ist gestorben. Für alle die die Folge nicht sehen konnten, hier ist sie nochmal :)

http://www.youtube.com/playlist?list=PL4hReORSjNr7ejrFlJCIcbce4nIL1kH7V


Nächste Folge wird es auch wieder spannend. Sie und Morgana versuchen Arthur zu töten. Mehr dazu findet ihr unter Neue Folge. und hier ist der Trailer.




Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

Sonntag, 4. November 2012

GESTERN KAM MERLIN!!!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Wie fandet ihr die Folge von Merlin? Hat er die falsche Entscheidung getroffen? Schreibt und einfach wie ihr sie fandet. Für alle die Sie verpasst haben, hier könn ihr nachschauen.

HIER IST DIE FOLGE EINFACH DRAUFKLICKEN

Nächste Woche geht es spannend weiter mit The dark Tower (Der dunkle Turm)

Viel Spass beim Anschauen :)



Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

Samstag, 3. November 2012

HEY HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO !!!

Tut mir Leid, es hat etwas länger gedauert, aber ich habe gestern noch etwas übersetzt und war heute erst Nachmittags wach. Aber hier ist es. Es tut mir Leid falls sich die Sätze wiederholen. Ich würde mich aber auf Verbesserungen freuen, falls ich was falsch habe.
Quelle: http://www.spoilertv.com/2012/10/merlin-episode-505-disir-dialogue.html
Die übersetzung ist wie immer rot.

Liebe Grüsse Lara und Mrs. X



“The fate of Arthur Pendragon is in your hands now” The Disir to Osgar
Das Schicksal von Arthur Pendragon liegt jetzt in deinen Händen. (Die Disir zu Osgar)


“He has all the makings of a good knight, don’t you think?” Arthur to Merlin
Er hat alles was einen Guten Ritter ausmacht. Denkst du nicht? (Arthur zu Merlin)


“Seeing is not the same as knowing. And we must know, for certain, before we act” Gaius to Merlin
Sagen ist nicht das selbe wie wissen. Und wir müssen es sicher wissen, bevor wir Handeln (Gaius zu Merlin)


“They were trying to apprehend him when he used his powers to escape” Leon to Arthur
Sie haben versucht ihn festzunehmen, als er seine Magie benutz hat um zu fliehen. (Leon to Arthur)


“You led the men who saved Mithian’s father, and I nearly lost you” Gwen to Arthur
Du hast die Männder angeführt um Mithians Vater zu retten und dabei habe ich dich beinahe verloren (Gwen zu Arthu)


“I am sent from the sacred Disir to pass judgement on Arthur Pendragon, the once and future King” Osgar to Arthur
Ich wurde von den heiligen Disir geschickt um über Arthur Pendragon, dem einzigen und zukünftigen König ein Urteil zu fällen. (Osgar zu Arthur)


“Until then, we go unmarked in death, as in life” Mordred to Merlin
Bis dann gehen wir unmarkiert in den Tod wie ins Leben. (Mordred zu Merlin)


“When will Arthur die?” Merlin to Kilgharrah
Wann wird Arthur sterben? (Merlin zu Kilgharrah)


“There must be something you can do?” Arthur to Gaius
Es muss etwas geben, dass ihr tun könnt? (Arthur zu Gaius)

“There can be no place for magic in Camelot” Merlin to Arthur
Es gibt keinen Platz für Zauberei in Camelot. (Merlin zu Arthur)

Freitag, 2. November 2012

SNEAK PEEK !!!

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO!!!

Wie versprochen kommt jetzt noch der Sneak Peek :) ob es für die Sätze auch reicht weiss ich nicht. Ich stelle sie rein, sobald ich fertig bin. Aber morgen vor Merlin sind sie ganz sicher fertig.



Liebe Grüsse Lara und Mrs. X

15 Sachen von Folge 5

HEY HEY HEY HALLO HALLO HALLO !!!

Ich weiss, ich habe gestern nicht geschrieben und davor immer sehr spät. Das liegt am ganzem Schulstress und Donnerstags ist es immer wirklich schlimm. Aber ich werde versuchen in Zukunft öfters zu schreiben. Wie ich sehe hat keiner Interesse an FF's, RPG's und anderes gezeigt. Deswegen wird es keins geben. Aber wenn ihr wollt könnt ihr mich immer noch darauf ansprechen.
Da ich in letzter zeit nicht so oft was geschrieben habe, werde ich versuchen mich mehr darum zu kümmern. Auch sehe ich wie die Seitenbesucher Zahl wirklich weit nach unten geht. Und es wird immer schlimmer. Deshalb, wie kann ich das ändern? Gebt einfach Bescheid wenn euch was einfällt. Ich versuche alles wahr zu machen was möglich ist.
Wie immer habe ich für euch Sätze. Da sind schon Mal 15 aber ich hoffe, dass ich euch heute mehr geben kann, weil ich gestern nicht on war. Ich werde also bald wieder Neue reinstellen und einen kleinen Clip soll es anscheinend auch noch geben.
Quelle steht ganz untern, die Übersetzung ist wie immer in rot. Falls es falsch übersetzt ist, bitte ich um verzeihung und evt noch mithilfe oder Anmerkungen.





Liebe Grüsse Lara und Mrs. X


  • It’s Morgana’s week off again, but Mordred takes centre stage instead
  • Es ist wieder eine Morganalose Wache, aber Mordred steht dieses Mal im Mittelpunkt.


  • There was a reason why Mordred wasn’t on the mission last episode
  • Es gibt einen Grund, weshalb Mordred bei der Episode in der letzten Folge nicht dabei war.


  • Arthur versus the Old Religion – it’s not going to end well
  • Arthur gegen die Alte Religion - Es wird nicht gut enden.


  • Bromance fans get their fill this week
  • Bromance Fans werden sich diese Woche freuen können.


  • Merlin’s got a touch of the green-eyed monster
  • Merlin wird ein Grünäugiges Monster berühren.


  • Mordred takes a ride on a horse… backwards
  • Mordred reitet auf einem Pferd... rückwärts.


  • The Great Dragon gives Merlin only one option
  • Der Grosse Drache gibt Merlin nur eine Möglichkeit.


  • Gwen’s not particularly happy with Arthur running off again
  • Gwen ist nicht besonders glücklich darüber, dass Arthur wieder verreist.


  • Someone makes a very bad decision that won’t be realised until the end
  • Jemand trifft eine sehr schlechte Entscheidung, die bis zum Ende nicht erkannt wird.


  • An important line from the first episode is repeated
  • Eine wichtige Linie von der ersten Episode wird wiederholt.


  • Someone gets the sharp end of a stick
  • Jemand kommt an das Spitze Ende eines Stockes.


  • Morgana grew up, so did Merlin
  • Morgana wurde erwachsen, so wie Merlin.


  • Someone will choose not to save a life
  • Jemand wird sich dafür entscheiden ein Leben nicht zu retten.


  • Merlin does something that will seriously frustrate fans…
  • Merlin tut etwas, dass die Fans ganz sicher frustriert...


  • …But the acting in the scene is so good, you probably won’t mind
  • Aber weil die Scene so gut wirkt, wird man es wahrscheinlich nicht wird es wahrscheinlich nichts ausmachen.

    Source: http://cultfix.co.uk/merlin-505-the-disir-teasers-19564.htm